Issue: 54, 9/30/24

Year: 2024

From the Editor

Articles

Eskiyeni aims to contribute to sharing knowledge at national and international levels by publishing original research articles in Turkish and English in the fields of religion, philosophy, history, sociology, and psychology.

Eskiyeni publishes original research articles in Turkish and English in the fields of religion, philosophy, history, sociology, and psychology. The journal's target audience consists of academics, researchers, professionals, students and related professional and academic institutions and organizations.

Subject Category:

Social Sciences Sociology - Psychology

Humanities History, Philosophy, Religion & Theology

Library of Congress/LCC Subject Category: Philosophy. Psychology. Religion: Philosophy (General)

Keywords: 

Religion, Philosophy, History, Sociology, Psychology

1) Eskiyeni aims to contribute to sharing knowledge at national and international levels by publishing original research articles in Turkish and English in the fields of religion, philosophy, history, sociology, and psychology.
2) Only manuscripts prepared in Turkish and English are accepted for the journal. Having published two issues a year (March - September) until 2022, both in print and electronically, Eskiyeni will publish four issues a year (March - June - September - December) only in e-journal format as of 2023. Manuscripts are accepted between 01 October and 01 January for the issues of  March & June and between 01 April and 01 June for the issues of 20 September & December. 
3) Only those manuscripts approved by every individual author and that were not published before in or sent to another journal are accepted for evaluation.
4) The Copyright Agreement Form must be signed with a blue pen and uploaded to the system as a PDF. The form can be filled out in separate copies by authors from different institutions. However, all signatures must be signed with a blue pen combined as a SINGLE PDF and uploaded to the system. Authors own the copyright of their work published in the journal, and their work is published under the CC BY-NC 4.0 license. The author(s) retains unrestricted copyrights and publishing rights.
5) Eskiyeni accepts paper submissions from researchers with only doctoral degrees.
6) The manuscript should be written in Gentium Plus font or ISNAD font with 10.5 points and footnotes with 8.5 points using the Eskiyeni Manuscript Template in Microsoft Word.
7) Manuscripts that far exceed the 10,000-word maximum be turned back without review.
8) Manuscripts that do not use the ISNAD Citation Style  be turned back without review.
9) The submitted manuscript should contain 250-300 words of Turkish and English abstracts and at least 5 Turkish and English keywords. In addition, at least 5 Highlight sentences should be included. Each sentence should not exceed 1.5-2 lines. Example: https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/2845138
10) The publisher covers all expenses of the journal. Processing and publication are free of charge with the journal. There is no article processing charges or submission fees for any submitted or accepted articles.
11) Changing an author's name (omission, addition, or order) in papers submitted to the Journal requires the written permission of all declared authors.
12) The Editorial Board of Eskiyeni has decided to publish the referee reports of all the articles published as of Issue 46 by hiding the names of the referees.
13) Publication of research that involves human subjects (i.e., surveys and interviews): Eskiyeni adopts the "Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" and "Code of Conduct for Journal Publishers" of the Publication Ethics Committee (COPE) in order to create ethical assurance in scientific periodicals. In this context, the following points should be followed in the manuscripts submitted to the journal: 1) For research conducted in all branches of science that requires ethics committee approval (ethics committee approval should be obtained, and this approval should be stated and documented in the article. b) In research that requires ethics committee permission, information about the permission (name of the committee, date, and number) is in the method section, and also on one of the first/last pages of the article; In case of reports, information about signing the informed consent/consent form should be included in the article.

THE ISNAD CITATION STYLE

1. Basics
 Put a single hyphen (-) with a space before and after the two authors’ names.
Example:
Bekir Topaloğlu - İlyas Çelebi, Kelâm Terimleri Sözlüğü (İstanbul: İSAM Yayınları, 4. Edition, 2015), 55.
 The authors whose first and last names are not separated, such as Ömer Seyfettin and Ahmed Cevdet Paşa, are entered into EndNote by adding one single comma (,) at the end of the name. In Zotero, they are entered as they are without any punctuation mark.
EndNote First Name Field: Ömer Seyfettin,
Ahmed Cevdet Paşa,
Zotero First and Last Name Field: Ömer Seyfettin
Ahmed Cevdet Paşa
 If you cite more than one source by the same author successively in the same footnote, use the abbreviation “Id. (the same person)” in place of the author’s first and last name in subsequent references.
Example:
Sönmez Kutlu, Türklerin İslâmlaşma Sürecinde Mürcie ve Tesirleri (Ankara: TDV Yay., 2010), 56; Id., “İlk Mürciî Metinler ve Kitâbü’l-İrcâ”, Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 37 (1997), 317-331.
 For references with three or more authors you use the abbreviation “et al.” after first author’s name in a footnote. The same applies to the bibliography.
 For references with three or more editors you use the abbreviation “et al.” after first editor’s name. The same applies to the bibliography.
 As a general rule, the main elements of the citation in the footnote are separated with comma (,), and in the bibliography with dot (.).
 If you cite two or more sources by different authors, put semicolons (;) between your references to separate them from each other.
Example: Author’s last name, title of work, page; Author’s last name, title of work, page.
 The abbreviation “p.” is not used to indicate page.
 The abbreviation “vol.” is not used to indicate volume number. Use a slash (/) between volume and page number.
Example: Ömer Faruk Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (Ankara: TDV Yayınları, 1989), 2/416.
 Roman numerals are not used to indicate volume numbers.
 Misuse Kullanım: V/11
 Proper use: 5/11
 Part numbers in the volumes of works consisting of two parts are indicated in parentheses.
Example: al-Muġnī 6(1)/33-34; al-Muġnī 6(2)/121; MEB İslam Ansiklopedisi 5(1)/13.
 In citing articles use a slash (/) between volume and page number of the journal.
Example: Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 19/1 (June 2015), 23.
 Number of editions of a work is indicated as “x. Edition”, without using the abbreviation “ed.”. This information is stated in bibliography before publication date. No need to indicate first edition of a work as “1. Edition”.
 In softwares such as EndNote and Zotero, number of editions is written only with numbers; Dot and the word “Edition” (. Edition) are not written. For studies where no edition information is found, do not write “No Edition Number”.
Example:
al-Ṣaffār al-Bukharī, Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid. Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd. Critical ed. Angelika Brodersen. 2 Volumes. Beirut: al-Maʿhad al-Almānī li’l-Abḥāth al-Sharqiyya, 2011.
al-Bukhārī, Abū ʿAbdallāh Muḥammad b. Ismāʿīl. al-Jāmiʿ al-ṣaḥīḥ.ed. Muḥammad Zuhayr b. Nasr. 8 Volumes. s.l.: Dār Tawq al-Najāt, 2. Edition, 1422/2001.
 Titles of works (like Book, Kournal, Encyclopedia, Dictionary, Manuscript, Thesis & Dissertation, Report, Newspaper etc.) should be italicized. Do not shorten titles of works with the abbreviations “Ibid” or “Id.”. Instead, use a proper “Short Title” by shortening title of work properly.
Example for First Reference: Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid al-Ṣaffār al-Bukharī, Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd, Critical ed. Angelika Brodersen (Beirut: al-Maʿhad al-Almānī li’l-Abḥāth al-Sharqiyya, 2011), 2/143.
Example for Subsequent References: al-Ṣaffār al-Bukharī, Talkhīṣ al-adilla, 2/143.
 Book Cahapters, Dictionary Articles, Encyclopedia Articles, Article Titles, Paper Titles, Social Media Posts, TV Broadcasts and Musical Pieces should be written indouble-quote.
 In citing publications like Book Chapters, Published Meeting Papers and Encyclopedia Articles in bibliography, page range should be indicated before printing information, not at the end.
Example: Akün, Ömer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.
Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193.
 In first reference, no comma is added before the parentheses containing the printing information of cited work.
Example:
 Misuse: Halil İnalcık, “Selim I”, The Encyclopaedia of Islam New Edition, (Leiden: Brill, 1997), 9/117-118.
 Proper Use: Halil İnalcık, “Selim I”, The Encyclopaedia of Islam New Edition (Leiden: Brill, 1997), 9/117-118.
 URL is added only in bibliography. Writing it in footnote causes difficulties in typesetting work. No colon (:) is added after the word “Access”. Likewise, no dot is added after URL. Adding dot to the end of URL can lead to its failure.
 When saving volume and edition number to softwares such as EndNote and Zotero, the words “Volume” and “x. Edition” are not typed. These are already included in the template.
 Article DOI (Digital Object Identifier) number is saved to EndNote library as 10.18505/cuifd.12582 without the extention https://doi.org/, since it is already included in the template.
 Publication dates of classical sources are indicated as A.H./A.D. “534/1139”.
Example:
Ḥāfiẓ al-Dīn Muḥammad al-Bazzāzī, al-Fatāwā al-Bazzāziyya (Bulaq: al-Maṭba‘a al-Kubrā al-Amīriyya, 1310/1892), 243.
 In publications where publication date is indicated as A.H./A.D., it is entered to the field of Year as 1422/2001in EndNote.

2. Book
2.1. Book-With No Author and Anonymous
First Reference Title of Book, ed. Editor, trans. Translator (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example İş Kanunları ve İlgili Mevzuatı (Ankara: Adalet Yayınevi, 2014), 12.
Rasāʾil Ikhwān al-Ṣafāʾ, ed. Buṭrus al-Bustānī (Beirut: s.n., 1376-1377/1957), 1/45.
Subsequent References Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example İş Kanunları ve İlgili Mevzuatı, 32.
Rasāʾil Ikhwān al-Ṣafāʾ, 1/45-46.
Bibliography Title of Book. ed. Editor, trans. Translator. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example İş Kanunları ve İlgili Mevzuatı. 2 Volumes. Ankara: Adalet Yayınevi, 2. Edition, 2014.
Rasāʾil Ikhwān al-Ṣafāʾ.ed. Buṭrus al-Bustānī. 4 Volumes. Beirut: s.n., 1376-1377/1957.

2.2. Book-By A Single Author
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Page Number.
Example Afet İnan, Piri Reis'in Hayatı ve Eserleri (Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2018), 22.
Fuat Sezgin, Geschichte des arabischen Schrifttums (Leiden: Brill, 1967-2015), 1/44-45.
Subsequent Refererences Author’s Last Name, Short Title of Book, Page Number.
Example İnan, Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri, 34.
al-Ṣaffār al-Bukharī, Talkhīṣ al-adilla, 2/143.
Sezgin, GAS, 1/48-56.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Book. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example İnan, Afet. Piri Reis’in Hayatı ve Eserleri. Ankara: Türk Tarih Kurumu, 2. Edition, 2018.
Sezgin, Fuat. Geschichte des arabischen Schrifttums. 17 Volumes. Leiden: Brill, 1967-2015.

 The names of authors are saved to softwares like EndNote and Zotero as Last Name, First Name. When saving an Arabic name, enter “Kunya Ism Nisba Laqab” in the field of Author’s Name, and well-known name in the field of Last Name.
 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples. Dot and the word “Edition” (x. Edition) are not written.


2.3. Book-By Two Authors
First Reference Author’s First and Last Name - Author’s First and Last Name, Title of Book (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Arı İnan - İsmet Parmaksızoğlu, Düşünceleriyle Atatürk (Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 2018), 54-58.
Ömer Lütfi Barkan - Ekrem Hakkı Ayverdi, İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 Tarihli (İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 1973), 520.
Subsequent References Author’s Last Name – Author’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example İnan - Parmaksızoğlu, Düşünceleriyle Atatürk, 62.
Barkan - Ayverdi, İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri, 159.
Bibliography Author’s Last Name, First Name - Author’s Last Name, First Name. Title of Book. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Barkan, Ömer Lütfi - Ayverdi, Ekrem Hakkı. İstanbul Vakıfları Tahrir Defteri 953 Tarihli. İstanbul: İstanbul Fetih Cemiyeti, 2. Edition, 1973.
İnan, Arı - Parmaksızoğlu, İsmet. Düşünceleriyle Atatürk. Ankara: Türk Tarih Kurumu Publication, 2018.
 Use a single hyphen (-) with space before and after between two authors’ names.


2.4. Book-By Multiple Authors
First Reference Author’s First and Last Name et al., Title of Book (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Bekir Topaloğluet al., İslam’da İnanç Esasları (İstanbul: MÜ İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998), 25.
Mitchell L. Eisen et al., Memory and Suggestibility in the Forensic Interview (Mahwah, NJ: L. Erlbaum Assoicates, 2002), 65.
Subsequent References Author’s Last Nameet al., Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example Topaloğlu et al., İslam’da İnanç Esasları, 36.
Eisen et al., Memory and Suggestibility in the Forensic Interview, 67.
Bibliography First Author’s Last Name, First Name et al. Title of Book. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Eisen, Mitchell L.et al. Memory and Suggestibility in the Forensic Interview. Mahwah, NJ: L. Erlbaum Associates, 2002.
Topaloğlu, Bekir et al. İslam’da İnanç Esasları. İstanbul: MÜ İlâhiyat Fakültesi Vakfı Yayınları, 1998.
 For references with three or more authors use the abbrivation “et al.” after first author’s name in footnote. The same applies to bibliography.
 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples. Dot and the word “Edition” (x. Edition) are not written.


2.5. Book-With Editor(s)
First Reference Editor’s First Name and Last Name (ed.), Title of Book (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Örnek Mete Kaan Kaynar (ed.), Türkiye’nin 1950’li Yılları (İstanbul: İletişim Yayınları, 2015), 78.
Suraiya Faroqhi (ed.), Türkiye Tarihi 1603-1839 (İstanbul: Kitap Yayınevi, 2011), 3/23.
Ahmet Hamdi Furat et al. (ed.), Sahn-ı Semân’dan Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir Dünyası (Âlimler, Müesseseler ve Fikrî Eserler)-XVIII. Yüzyıl (İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018), 10-12.
Subsequent References Editor’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example Kaynar, Türkiye’nin 1950’li Yılları, 67.
Faroqhi, Türkiye Tarihi 1603-1839, 2/23-45.
Furat et al., Sahn-ı Semân’dan Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir Dünyası, 65-56.
Bibliography Editor’s Last Name, First Name (ed.). Title of Book.x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition,Year of Publication.
Example Faroqhi, Suraiya (ed.). Türkiye Tarihi 1603-1839. 3 Volumes. İstanbul: Kitap Yayınevi, 2. Edition, 2011.
Furat, Ahmet Hamdi et al. (ed.). Sahn-ı Semân’dan Dârülfünûn’a Osmanlı’da İlim ve Fikir Dünyası (Âlimler, Müesseseler ve Fikrî Eserler) XVIII. Yüzyıl. 2 Volumes. İstanbul: Zeytinburnu Belediyesi Kültür Yayınları, 2018.
Kaynar, Mete Kaan (ed.). Türkiye’nin 1950’li Yılları. İstanbul: İletişim Yayınları, 2015.
 For references with three or more editors use the abbrivation “et al.” after first editor’s name in footnote. The same applies to bibliography.


2.6. Book-Electronic
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book (Publication Format: Publisher, Year of Publication), Page Number.
Example Derya Şahin, Amisos Mozaiği (PDF: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2004), 44.
Şule Yüksel Şenler, Huzur Sokağı (Epub: Timaş Yayınları, 2016), 56.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Book, Page Number.
Example Şahin, Amisos Mozaiği, 98.
Şenler, Huzur Sokağı, 59-60.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Book. Publication Format: Publisher, x. Edition, Year of Publication. Source
Example Şahin, Derya. Amisos Mozaiği. PDF: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları, 2004.http://www.kulturvarliklari.gov.tr/Eklenti/38967,amisos-mozaigi.pdf
Şenler, Şule Yüksel. Huzur Sokağı. Epub: Timaş Yayınları, 2016.
 When using word processing softwares scuh as Microsft Word, no dot is placed after URL. Adding dot to the end of URL can lead to its failure.


2.7. Book-Translated
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book, trans. Translator’s First Name and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Francis Dvornik, Konsiller Tarihi, İznik’ten II. Vatikan’a, trans. Mehmet Aydın (Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1990), 11.
Abdülhalim Mahmud, Muhâsibî Hayatı Eserleri Fikirleri, trans. M. Beşir Eryarsoy (İstanbul: İnsan Yayınları, 2005), 33.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example Dvornik, Konsiller Tarihi, 23.
Mahmud, Muhâsibî Hayatı Eserleri Fikirleri, 34-54.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Book. trans. Translator’s First Name and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Dvornik, Francis. Konsiller Tarihi İznik’ten II. Vatikan’a. trans. Mehmet Aydın. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları, 1990.
Mahmud, Abdülhalim. Muhâsibî Hayatı Eserleri Fikirleri. trans. M. Beşir Eryarsoy. İstanbul: İnsan Yayınları, 2005.
 Indicate translator’s name in second and subsequent references as different translations of the same work might be available and used together in the study.


2.8. Book-Edited
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Ṭāshkubrīzāda (Tashköprüzade) Aḥmad b. Muṣṭafā, Miftāḥ al-saʿāda wa-miṣbāḥ al-siyāda, ed. ʿAbd al-Wahhāb Abū l-Nūr-Kāmil Kāmil Bakrī (Cairo: Dār al-Kutub al-Ḥadītha, 1968), 3/142.
Saʿd al-Dīn et-Al-Taftāzānī, Sharḥ al-Aqāʾidi’n-Nasafiyya, ed. Ahmad Ḥijāzī al-Saqqā (Cairo: Maktaba al-Kulliyat al-Azhariyya, 1408/1988), 43.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example Ṭāshkubrīzāda (Tashköprüzade) Aḥmad b. Muṣṭafā, Miftāḥ al-saʿāda, 2/162.
al-Taftāzānī, Sharḥ al-Aqāʾid, 73.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Book. ed. Editor’s First and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication A.H./A.D.
Example Ṭāshkubrīzāda (Tashköprüzade) Aḥmad b. Muṣṭafā. Miftāḥ al-saʿāda wa-miṣbāḥ al-siyāda. ed. ʿAbd al-Wahhāb Abū l-Nūr-Kāmil Kāmil Bakrī. 3 Volumes. Cairo: Dār al-Kutub al-Ḥadītha, 3. Edition, 1968.
al-Taftāzānī, Saʿd al-Dīn. Sharḥ al-Aqāʾidi’n-Nasafiyya. ed. Ahmad Ḥijāzī al-Saqqā. Cairo: Maktaba al-Kulliyat al-Azhariyya, 1408/1988.
 Indicate editor’s name in the second and subsequent references as different editors of the same work might be available and used together in the study.
 The names of authors are saved to softwares like EndNote and Zotero as Last Name, First Name. When saving an Arabic name, enter “Kunya Ism Nisba Laqab” in the field of Author’s Name, and well-known name in the field of Last Name.
Example: al-Bukhārī, Abū ʿAbdallāh Muḥammad b. Ismāʿīl
al-Ghazzālī, Abū Ḥāmid Muḥammad
 “Editor” is saved to EndNote as “Editor”, but in Zotero as “Series Editor”.

2.9. Book-Critical Edition
Critical edition is the attempt to reach out the original form of a manuscript based on its different copies. When citing a critical edition of a book in the field of Social Sciences, the abbreviation “Critical ed.” is added before the name of its critical editor. (Example: Abū Isḥāq al-Ṣaffār, Talkhīṣ al-adilla, Critical ed. Angelika Brodersen). In academic writing systems such as APA, MLA and Chicago, the expression “Edited by” or the abbreviation “ed.” is preferred instead of “critical edition”. (Example: Abū Isḥāq al-Ṣaffār, Talkhīṣ al-adilla, ed. Angelika Brodersen). In fact, a critical edition of a work is different than an editorial publication; therefore, we need to differentiate between the two by using a distinguishing abbreviation. For this reason, in the ISNAD Citation Style, it is required to use the abbreviation “Critical ed.” when citing a critical edition of a work in English academic wrintings, and the abbreviation “thk.” (for taḥqīq) in Turkish.
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book, Critical ed. Critical Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid al-Ṣaffār al-Bukharī, Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd, Critical ed. Angelika Brodersen (Beirut: al-Maʿhad al-Almānī li’l-Abḥāth al-Sharqiyya, 1432/2011), 2/34.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example al-Ṣaffār al-Bukharī, Talkhīṣ al-adilla, 2/52.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. Title of Book. Critical ed. Critical Editor’s First and Last Name. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication A.H./A.D.
Example al-Ṣaffār al-Bukharī, Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid. Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd. Critical ed. Angelika Brodersen. 2 Volumes. Beirut: al-Maʿhad al-Almānī li’l-Abḥāth al-Sharqiyya, 1432/2011.
 Indicate critical editor’s name in second and subsequent references as different critical editions of the same work might be available and used together in the study.
 In EndNote software “critical editor’s name” is entered in the field of “Muḥaqqiq”. As for Zotero, it is entered in the field of “Series Editor”.


2.10. Book-Simplified
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Book, Simplifier Simplifier’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Ahmed Cevdet Paşa, Sadeleştirilmiş Mecelle, Simplifier İbrahim Ural-Salih Özcan (İstanbul: Fey Vakfı, 1995), 420.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Book, Volume/Page Number.
Example Ahmed Cevdet Paşa, Sadeleştirilmiş Mecelle, 234-235.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. Title of Book. Simplifier Simplifier’s First and Last Name. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication A.H./A.D.
Example Ahmed Cevdet Paşa. Sadeleştirilmiş Mecelle. Simplifier İbrahim Ural - Salih Özcan. İstanbul: Fey Vakfı, 1995.
 Indicate Simplifier’s name in second and subsequent references as different simplified versions of the same work might be available and used together in the study.
 In EndNote software “Simplifier’s name” is entered in the field of “Simplifier”. As for Zotero, it is entered in the field of “Series Editor”.
 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples. No need to indicate first edition of a work as “1. Edition”.
 The authors whose first and last names are not separated, such as Ömer Seyfettin and Ahmed Cevdet Paşa, are entered to EndNote by adding one single comma (,) at the end of name. In Zotero, they are entered as they are without any punctuation mark.
EndNote: Ömer Seyfettin,
Ahmed Cevdet Paşa,
Zotero: Ömer Seyfettin
Ahmed Cevdet Paşa

3. Chapter In a Book
3.1. Chapter-In A Book with Editor(s)
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Chapter”, trans. Translator’s First and Last Name, Title of Book, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Ulrich Rudolph, “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”, trans. Ali Dere, İmam Mâturîdî ve Mâturidilik, ed. Sönmez Kutlu (Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003), 297.
John D. Kelly, “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana and the Moral Economy of War”, Anthropology and Global Counterinsurgency, ed. John D. Kelly et al. (Chicago: University of Chicago Press, 2010), 77.
Subsequent References Author’s Last Name, “Short Title of Chapter”, Volume/Page Number.
Example Rudolph, “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”, 298-299.
Kelly, “Seeing Red”, 81-82.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. “Title of Chapter”. trans. Translator’s First and Last Name. Title of Book. ed. Editor’s First and Last Name. Volume/Page Range. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Kelly, John D. “Seeing Red: Mao Fetishism, Pax Americana and the Moral Economy of War”. Anthropology and Global Counterinsurgency. ed. John D. Kelly et al. 67-83. Chicago: University of Chicago Press, 2010.
Rudolph, Ulrich. “Mâtürîdîliğin Ortaya Çıkışı”. trans. Ali Dere. İmam Mâturîdî ve Mâturidilik. ed. Sönmez Kutlu. 295-304. Ankara: Kitâbiyât Yayınları, 2003.
 Sections in a book with editors such as foreword, introduction, preface, afterwords and appendix are also cited in this format.
 For references with three or more editors use the abbrivation “et al.” after first editor’s name in footnote. The same applies to bibliography.


3.2. Chapter-In An Edited Book
First Reference Chapter Author’s First and Last Name, “Title of Chapter”, Title of Book, auth. Author’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Hishām Ibrāhīm Maḥmūd, “Muqaddima”, Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd, auth. Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid al-Ṣaffār al-Bukharī (Cairo: Dār al-Salām, 1431/2010), 1/14.
Subsequent References Chapter Author’s First and Last Name, “Title of Chapter”, Volume/Page Number.
Example Mahmud, “Muqaddima”, 1/34.
Bibliography Chapter Author’s First and Last Name, “Title of Chapter”. Title of Book.auth. Author’s First and Last Name. Volume/Page Range. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Maḥmūd, Hishām Ibrāhīm. “Muqaddima”. Talkhīṣ al-adilla li-qawāʿid al-tawḥīd. auth. Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Ismāʿīl al-Zāhid al-Ṣaffār al-Bukharī. 1/5-44. Cairo: Dār al-Salām, 1431/2010.
 Sections in an edited book or critical edited book, such as foreword, introduction, preface, afterwords and appendix, are also cited in this format.

4. The Qur’ ān
4.1. Translation of the Qur’ān-In Print
No quotation marks are used when quoting an original Qur’ānic verse. As for its translation, it should be italicized and in double quotes. Chapter (sūra) and verse numbers are indicated in footnote. Observe the definite (al-) articles at the start of chapter names and the long vowels (ā) in them. If the translation of a verse is taken from a published translation of the Qur’ān, its translator, publisher and printing information should be indicated in its first reference in footnote.
Example:
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيَاتُهُ زَادَتْهُمْ ايمَاناً وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَۚ
“The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely.”1
________________________________________________
1 Kur’ân-ı Kerîm Meâli, trans. Halil Altuntaş - Muzaffer Şahin (Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2009), al-Anfāl 8/2.
2 al-Anfāl 8/6.
First Reference Title of Translation, trans. Translator’s First Name and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Name of Chapter (sūra) Chapter Number/Verse Number.
Example Kur’ân-ı Kerîm Meâli, trans. Halil Altuntaş - Muzaffer Şahin (Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 2009), al-Anfāl 8/2.
Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir, trans. Muhammed Esed, Turkish trans. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk (Ankara: İşaret Yayınları, 2002), al-Bakara 2/4.
Subsequent References Name of Chapter Chapter Number/Verse Number.
Example al-Bakara 2/12.
al-Bakara 2/14.
Bibliography Title of Translation. trans. Translator’s First Name and Last Name. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Kur’ân-ı Kerîm Meâli. trans. Halil Altuntaş - Muzaffer Şahin. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları, 3. Edition, 2009.
Kur’an Mesajı: Meal-Tefsir. trans. Muhammed Esed, Turkish trans. Cahit Koytak - Ahmet Ertürk. Ankara: İşaret Yayınları, 2002.

4.2. Translation of the Qur’ān-Online
No quotation marks are used when quoting an original Qur’ānic verse. As for its translation, it should be italicized and in double quotes. Chapter (sūra) and verse numbers are indicated in footnote. Observe the definite (al-) articles at the start of chapter names and the long openers (ā) in them. If translation of the quoted verse is taken from a webpage, its access date should be stated in parantheses in first reference in footnote.
Example:
اِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ اِذَا ذُكِرَ اللّٰهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَاِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ اٰيَاتُهُ زَادَتْهُمْ ايمَاناً وَعَلٰى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَۚ
“The believers are only those who, when Allah is mentioned, their hearts become fearful, and when His verses are recited to them, it increases them in faith; and upon their Lord they rely.”1
_________________________
1 Kur’an Yolu (Access 16 April 2019), al-Anfāl 8/2.
2 al-Anfāl 8/6.

First Reference Title of Translation (Access DayMonthYear), Name of Chapter (sūra) Chapter Number/Verse Number.
Example Kur’ân Yolu (Access 16 April 2019), al-Baqara 2/12.
Subsequent References Name of Chapter Chapter Number/Verse Number.
Example al-Baqara 2/12.
al-Aḥzāb 33/1.
Bibliography Kur’ân Yolu. Access Day Month Year. WebsiteMain Page URL
Example Kur’ân Yolu.Access16April 2018. https://kuran.diyanet.gov.tr

 The translations published by individuals or institutions can be referenced from websites that are trusted to be free from scientific errors or copyright vilolation. Nevertheless, the use of printinted translations of the Qur’ān in academic works should be priority.
 URL of electronic publications are specified only in bibliography, not in footnote. Access date is specified in bracekts after title of work in footnote so that the publication type of work be known by readers.

5. The Bible
5.1. Biblical Translation-Print
Bible passages are cited together with the printing information of the work being used in first reference.
First Reference Title of Book (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), The Abbreviated Name of the Book The Chapter Number: The Verse Number.
Example Kitâb-ı Mukaddes (İstanbul: Kitabı Mukaddes Şirketi, 2003), Gen.1:12.
Subsequent References The Abbreviated Name of the Book The Chapter Number: The Verse Number
Example Gen.1:12.
Acts.12:10-12.
Bibliography Title of Book. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Kitabı Mukaddes. İstanbul: Kitabı Mukaddes Şirketi, 2. Edition, 2003.
Kutsal Kitap: Tevrat, Zebur İncil. İstanbul: Kitabı Mukaddes Şirketi - Yeni Yaşam Yayınları, 2009.
 The Bible is saved to softwares like EndNote in “Book” format and leaving the Author field blank.

5.2. Biblical Translation-Online
First Reference Title of Book (Access Day Month Year) The Abbreviated Name of the Book The Chapter Number: The Verse Number.
Example Kitâb-ı Mukaddes (Access 12 July 2019), Gen.1:12.
Subsequent References The Abbreviated Name of the Book The Chapter Number: The Verse Number.
Example Gen.1:12.
Acts.12:10-12.
Bibliography Title of Book. Access Day Month Year. Website Main Page URL
Example Kitâb-ı Mukaddes.Access 12 July 2019. https://www.kitabimukaddes.com
Bible passages are cited together with access date in brackets.
URL of electronic publications are specified only in bibliography, not in footnote. Access date is specified in bracekts after title of work in footnote so that the publication type of work be known by readers.

6. Hadith Sources
6.1. Hadith Sources: “Name of Chapter (Kitāb)”, Bāb Number System
When citing one of those hadith books byMuḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī (d. 256/870), Abū Dāwūd al-Sijistānī (d. 275/889), Muḥammad b. Yazīd Ibn Māja (d. 275/889), Muḥammad b. ʿĪsā al-Tirmidhī (d. 279/892), Aḥmad b. Shuʿayb al-Nasāʾī (d. 303/915) and al-Dārimī (d. 255/869) indicate printing information and then Name of Chapter (Kitāb) and Bāb Number in first reference. If you wish to indicatehadith number, you can write it in parentheses after bāb number.

 The names of authors are saved to softwares like EndNote and Zotero as Last Name, First Name. When saving an Arabic name, enter “Kunya Ism Nisba Laqab” in the field of Author’s Name, and well-known name in the field of Last Name.
Example: Last Name, First Name
al-Bukhārī, Muḥammad b. Ismāʿīl
Ibn Māja, Muḥammad b. Yazīd

 When creating a citation of this type in softwares like EndNote ve Zotero, enter “Name of Chapter (Kitāb)” and “Bāb Number” in the field of “Page Number” manually. No need to saving names of chapters (Kitāb) in the softwares separetly. When referring to the same hadith source for the second time, the program automatically creates the field of Author’s Well-Known Name in footnote; Name of Chapter (Kitāb) and Bāb Number are saved as “Manāqib”, 24 in place of page number manually. So, the footnote citation will be written as al-Bukhārī, “Manāqib”, 24.

 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples.
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Hadith Book, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), “Name of Chapter (Kitāb)”, Bāb Number (no.Hadith Number).
Example Muḥammad b. Ismāʿīl al-Bukhārī, al-Jāmiʿ al-ṣaḥīḥ, ed. Muḥammad Zuhayr b. Nasr (s.l.: Dār Tawq al-Najāt, 1422/2001), “Manāqib”, 24 (no.3437).
Subsequent References Author’s Last Name, “Name of Chapter (Kitāb)”, Bāb Number (no. Hadith Number).
Example al-Bukhārī, “Manāqib”, 24 (no.3437).
Bibliography Author’s Last Name, First name.Title of Hadith Book.ed. Editor’s First and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example al-Bukhārī, Muḥammad b. Ismāʿīl.al-Jāmiʿ al-ṣaḥīḥ.ed. Muḥammad Zuhayr b. Nasr. 8 Volumes. s.l.: Dār Tawq al-Najāt, 2. Edition, 1422/2001.


6.2. Hadith Sources: “Name of Chapter (Kitāb)”, Hadith Number System
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Hadith Book, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), “Name of Chapter (Kitāb)”, Hadith Number.
Example Muslim b. al-Ḥajjāj, al-Jāmiʿ al-ṣaḥīḥ, ed. Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī (Cairo: s.n., 1374-75/1955-56), “Tijārāt”, 45.
Mālik b. Anas, al-Muwaṭṭaʾ, ed. Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī (Cairo: s.n., 1951), “Ṣadaqa”, 12.
Subsequent References Author’s Last Name, “Name of Chapter (Kitāb)”, Hadith Number.
Example Muslim b. al-Ḥajjāj, “Tijārāt”, 45.
Mālik b. Anas, “Ṣadaqa”, 12.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Hadith Book. ed. Editor’s First and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Muslim b. al-Ḥajjāj. al-Jāmiʿ al-ṣaḥīḥ. ed. Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī. Cairo: s.n., 1374-75/1955-56.
Mālik b. Anas. al-Muwaṭṭaʾ. ed. Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī. 2 Volumes. Cairo: s.n., 1951.

6.3. Hadith Sources: Volume/PageNumber System
When citing Aḥmad Ibn Ḥanbal (d. 241/855)’s al-Musnad and other hadith books outside of al-Kutub al-sitta (The Six Authentic Collections), indicate only volume and page number. Volume number should be indicated without using Roman numerals and a slash (5/13) is added between volume and page number. If you wish to indicate hadith number, you can write it in parentheses after page number.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Hadith Book,ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Aḥmad b. Ḥanbal, al-Musnad, ed. Shuʿayb al-Arnāʾūṭ et al. (Beirut: s.n., 1405/1985.), 4/289 (no.8716).
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Book, Volume/Page Number.
Example Aḥmad b. Ḥanbal,al-Musnad, 4/289 (no.8716).
Bibliography Author’s Last Name, First Name.Title of Hadith Book.ed. Editor’s First and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Aḥmad b. Ḥanbal. al-Musnad.ed. Shuʿayb al-Arnāʾūṭ et al. 50 Volumes. Beirut: s.n., 1416-1421/1995-2001.

 The names of authors are saved to softwares like EndNote and Zotero as Last Name, First Name. When saving an Arabic name, enter “Kunya Ism Nisba Laqab” in the field of Author’s Name, and well-known name in the field of Last Name.
Example: Last Name, First Name
al-Bukhārī, Muḥammad b. Ismāʿīl
al-Ghazzālī, Abū Ḥāmid

 When creating a citation of this type in softwares like EndNote ve Zotero, enter “Name of Chapter (Kitāb)” and “Hadith Number” in the field of “Page Number” manually. No need to saving names of chapters (Kitāb) in the softwares separetly.

 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples.

7. Manuscripts
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Manuscript (City of Library: Name of Library, Name of Collection, Registration ID), Leaf Number.
Example Muḥammad b. ʿAbd al-Sayyid Abū Shakūr al-Sālimī, al-Tamhīd fī bayān al-tawḥīd (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Şehit Ali Paşa, 1153), 77b.
Ḥuṣām al-Dīn Ḥusayin b. ʿAlī al-Sighnāqī, al-Tasdīd sharḥ al-Tamhīd fī qawāʿid al-tawḥīd (İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893), 1a.
Birgivī Meḥmed Efendī, Kitāb al-Ṭarīqa al-Muḥammadiyya (Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a.
Subsequent References Author’s Last Name, Short Title of Manuscript (Name of Collection, Registration ID), Leaf Number.
Example Abū Shakūr al-Sālimī, al-Tamhīd (Şehit Ali Paşa, 1153), 77b.
al-Sighnāqī, al-Tasdīd (Esad Efendi, 3893), 1a.
Birgivī Meḥmed Efendī, al-Ṭarīqa al-Muḥammadiyya (Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5), 2a.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Manuscript. City of Library: Name of Library, Name of Collection, Registration ID, Leaf Range. URL
Example Birgivī Meḥmed Efendī. Kitāb al-Ṭarīqa al-Muḥammadiyya.Copenhagen: The Royal Library, Danish Collection, Cod. Arab. A.C. 5/1a-227b.
Abū Shakūr al-Sālimī, Muḥammad b. ʿAbd al-Sayyid. al-Tamhīd fī bayān al-tawḥīd. İstanbul:Süleymaniye Kütüphanesi, Şehit Ali Paşa, 1153, 1a-217b.
al-Sighnāqī, Ḥuṣām al-Dīn Ḥusayin b. ʿAlī. al-Tasdīd sharḥ al-Tamhīd fī qawāʿid al-tawḥīd. İstanbul: Süleymaniye Kütüphanesi, Esad Efendi, 3893, 1a-215a.
 Indicate collection and registration number in second and subsequent references as several copies of a work might be available in different libraries and different copies of the same work might be used together in the study.
 When saving a citation of this type to Zotero, enter “Name of Library” in the field of Title of Archive; and “Name of Collection” in the field of Place in Archive; and “Registration ID” in the field of Number of Place, and “Leaf Number” in the field of Page Number.


8. Greek and Roman Classics
First Reference Aurhor’s Name, Title of Book, ed. Editor, trans. Translator’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number (Chapter Number Paragraph Number Line Number)
Example Aristoteles, Metaphysics, trans. Richard Hope (USA: The University of Michigan Press: Ann Arbor Paperbacks, 1960), 139 (1031a 15-20).
Thomas Aquinas, Commentary on the Metaphysics of Aristotle, trans. John P. Roman (Chicago: Henry Regnery Company, 1961) 784 (XI.2. 2188).
Aristoteles, Metafizik, trans. Ahmet Arslan (İstanbul: Sosyal Yayınlar, Kasım 1996), 171 (III.4 999b 5-7).
Subsequent References Aurhor’s Name, Title of Book, Volume/Page Number (Chapter Number Paragraph Number Line Number)
Example Aristoteles, Metaphysics, 139 (1031a 15-20).
Thomas Aquinas, Commentary on the Metaphysics of Aristotle, 784 (XI.2. 2188).
Aristoteles, Metafizik, 171 (III.4. 999b 5-7).
Bibliography Aurhor’s Name. Title of Book. ed. Editor, trans. Translator’s First and Last Name. Place of Publication: Publisher, Edition Sayısı, Year of Publication.
Example Aristoteles. Metafizik. trans. Ahmet Arslan. İstanbul: Sosyal Yayınlar, Kasım 1996.
Aristoteles. Metaphysics. trans. Richard Hope. USA: The University of Michigan Press: Ann Arbor Paperbacks, 1960.
Thomas Aquinas. Commentary on the Metaphysics of Aristotle. trans. John P. Roman. 2 Volumes. Chicago: Henry Regnery Company, 1961.
 When referring to classical works, the international standard citation is given in parentheses.
Example: (XI. 2. 2188).
 Classics are saved softwares like EndNote in “Book” format.
 When referring to classical works, the international standard citation is entered in the field of page number.

9. Archival Sources
In Ottoman Archives (BOA) there are correspondances of Ottoman governmental institutions between the center and provinces from the foundation of the Ottoman Empire to the beginning of the Turkish Republic. In Republican Archives (BCA) there are documents belong to National Independence, Parliamentary Governments and National Republic periods. Abbreviations of the register names must be done according to the codes stated by Directorate of State Archives. Codes are accessible in “Başbakanlık Osmanlı Arşivi Rehberi” (Guide of Prime Ministry Ottoman Archives).
Register Register Code
Mühimme-i Asâkir Defterleri A.DVNS.ASK.MHM.d
First Reference
Title of Archive (Short Title of Archive), Register [Register Code], no. Number, (if available) Folderno. Number, Leaf Number.
Example Osmanlı Arşivi (BOA), Mühimme-i Asâkir Defterleri [A.DVNS.ASK.MHM.d], no. 989, Folderno. 7, 440.
Osmanlı Arşivi (BOA), Düvel-i Ecnebiye Belgeleri [A.DVN.DVE], no. 976, 61.
Osmanlı Arşivi (BOA), Bâb-ı Âsafî- Âmedî Kalemi [A.(AMD)], no. 16, Folderno. 72, 1a.
Subsequent References Short Title of Archive, Register Code, no. Number, (if available) Folderno. Number, Leaf Number.
Example BOA, A.DVNS.ASK.MHM.d, no. 989, Folderno. 7, 440a.
BOA,A.DVN.DVE, no. 976, 61b.
BOA, A.(AMD), no. 16, Folderno. 72, 1a.
Bibliography Short Title of Archive, Title of Archive. Register [Register Code]. no. Number, (if available) Folderno. Number. (if available) URL
Example BOA, Osmanlı Arşivi. Mühimme-i Asâkir Defterleri [A.DVNS.ASK.MHM.d]. no. 989, Folderno. 7. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr
BOA, Osmanlı Arşivi. Bâb-ı Âsafî- Âmedî Kalemi [A.(AMD)]. no. 16, Folderno. 72. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr
BOA, Osmanlı Arşivi. Düvel-i Ecnebiye Belgeleri [A.DVN.DVE]. no. 976. https://katalog.devletarsivleri.gov.tr

10. Qāḍī Sijill (Shari’a Courts)
10.1. Qāḍī Sijill-Print
First Reference
Title of Sijill (Year), ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Range.
Example Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil (1073-1074/1663), ed. Fuat Recep - Salih Kahriman (İstanbul: İSAM Yayınları, 2012), 51.
İstanbul Kadı Sicilleri Eyüb (Havâss-ı Refîa) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil (1054/1644), ed. Ayşe Seyyide Adıgüzel - Zeynep Trabzonlu (İstanbul: İSAM Yayınları, 2011), 37.
Subsequent References Title of Sijill, Volume/Page Range.
Example Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil, 51.
İstanbul Kadı Sicilleri Eyüb (Havâss-ı Refîa) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil, 38.
Bibliography Title of Sijill (Year). ed. Adı Soyadı. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.Access Date
Example Galata Mahkemesi 90 Numaralı Sicil (1073-1074/1663). ed. Fuat Recep - Salih Kahriman. İstanbul: İSAM Yayınları, 2012. http://www.kadisicilleri.org/index.php
İstanbul Kadı Sicilleri Eyüb (Havâss-ı Refîa) Mahkemesi 49 Numaralı Sicil (1054/1644). ed. Ayşe Seyyide Adıgüzel - Zeynep Trabzonlu. İstanbul: İSAM Yayınları, 2011. http://www.kadisicilleri.org/index.php

10.2. Qāḍī Sijill-In Archive
First Reference
Title of Sijill (Year), Library/Name of Archive, Name of Collection, no. Number, Leaf Number.
Example Kayseri Sancağı Şer'îye Sicil Defteri (1334-1336), National Library of Turkey, no. 06 Mil Yz C 39/3, 68-90.
Subsequent References Title of Sijill (Yılı), Leaf Number
Example Kayseri Sancağı Şer'îye Sicil Defteri (1334-1336), 61a-61b.
Bibliography Title of Sijill (Yılı). Library/Name of Archive, Name of Collection, no. Number. URL
Example Kayseri Sancağı Şer'îye Sicil Defteri (1334-1336). National Library of Turkey, no. 06 Mil Yz C 39/3, 68-90. https://kasif.mkutup.gov.tr/SonucDetay.aspx?MakId=857602

11. Encyclopedia
11.1. Encyclopedia-Print
First Reference Author’s First and Last Name, “Article Title (Subtitle)”, Title of Encyclopedia, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year), Volume/Page Number.
Example Ömer Faruk Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (Ankara: TDV Yayınları, 1989), 2/416.
Halil İnalcık, “Selim I”, The Encyclopaedia of Islam New Edition, ed. C. E. Bosworth et al. (Leiden: Brill, 1997), 9/117-118.
Yusuf Şevki Yavuz, “İstidlâl (Kelâm)”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (İstanbul: TDV Yayınları, 2001), 23/325-328.
Subsequent References Author’s Last Name, “Article Title”, Volume/Page Number.
Example Akün, “Âlî Mustafa Efendi”, 2/416.
İnalcık, “Selim I”, 9/117.
Yavuz, “İstidlâl (Kelâm)”, 23/325-328.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Article Title”. Title of Encyclopedia (Edition). Ed. Editor’s First and Last Name. Volume/Page Range. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year.
Example Akün, Ömer Faruk. “Âlî Mustafa Efendi”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 2/416-417. Ankara: TDV Yayınları, 1989.
İnalcık, Halil. “Selim I”. The Encyclopaedia of Islam (New Edition). ed. C. E. Bosworth et al. 9/117-118. Leiden: Brill, 1997.
Yavuz, Yusuf Şevki. “İstidlâl (Kelâm)”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. 23/325-328. İstanbul: TDV Yayınları, 2001.
 For references with three or more editors use the abbrivation “et al.” after first author’s name in footnote. The same applies to bibliography.


11.2. Encyclopedia-Online
First Reference Author’s First and Last Name, “Article Title”, Title of Encyclopedia (Access Day Month Year).
Example Mustafa Çağrıcı, “İhsan”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (Access 12 July 2019).
Shari L. Lowin, “Isrāʾīliyyāt”, Encyclopaedia of Islam (Access 13 July 2019).
Raşit Küçük, “İsnad”, Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi (Access 16 April 2019).
Subsequent References Author’s Last Name, “Article Title”.
Example Çağrıcı, “İhsan”.
Lowin, “Isrāʾīliyyāt”.
Küçük, “İsnad”.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Article Title”. Title of Encyclopedia (Edition). Ed. Editor’s First and Last Name. Access Day Month Year. URL
Example Çağrıcı, Mustafa. “İhsan”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. Access 12 July 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/ihsan--iyilik
Küçük, Raşit. “İsnad”. Türkiye Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi. Access 16 April 2019. https://islamansiklopedisi.org.tr/isnad--hadis
Lowin, Shari L. “Isrāʾīliyyāt”. Encyclopaedia of Islam (Three). ed. Kate Fleet et al. Access 13 July 2019. http://ekaynaklar.mkutup.gov.tr:2097/10.1163/1573-3912_ei3_COM_32621
 URL of electronic publications are specified only in bibliography, not in footnote. Access date is specified in bracekts after title of work in footnote so that the publication type of work be known by readers.

12. Dictionary
12.1. Dictionary-With Arabic Alphabet
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Dictionary, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), “Article Title”, Volume/Page Number.
Example Muḥammad Fuʾād ʿAbd al-Bāqī, al-Muʻjam al-mufahras li-alfāẓ al-Qurʼān al-Karīm (Cairo-Beirut: s.n., 1364/1945), “ecl”, 2/332.
Muḥammad b. ʿAlī al-Tahānawī, Kashshāf iṣṭilāḥāt al-funūn, ed. Ali Dahruj - ʿAbdallāh Khālidī (Beirut: Maktaba Lubnān, 1996), “dalīl”, 1/793-799.
Khayr al-Dīn al-Ziriklī, al-Aʿlām, ed. Zuhair Fatḥallāh (Beirut: Dār al-ʿIlm lil-Malāyīn, 2002), “Aḥmad Amīn”, 1/101.
Muḥammad b. Mukarram Ibn Manẓūr, Lisān al-ʿArab, ed. ʿAbdallāh ʿAlī al-Kabīr (Cairo: Dār al-Maʿārif, n.d.), “ʿabd”, 4/2776.
Subsequent References Author’s Last Name, “Article Title”, Volume/Page Number.
Example ʿAbd al-Bāqī, “ecl”, 2/337.
al-Tahānawī, “dalīl”, 1/797.
al-Ziriklī, “Aḥmad Amīn”, 1/101.
Ibn Manẓūr, “ʿabd”, 4/2776-2782.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. Title of Dictionary. ed. Editor’s First and Last Name. x Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example ʿAbd al-Bāqī, Muḥammad Fuʾād. al-Muʻjam al-mufahras li-alfāẓ al-Qurʼān al-Karīm.Cairo-Beirut: s.n., 1364/1945.
Ibn Manẓūr, Muḥammad b. Mukarram. Lisān al-ʿArab. ed. ʿAbdallāh ʿAlī al-Kabīr. 6 Volumes. Cairo: Dār al-Maʿārif, n.d.
al-Tahānawī, Muḥammad b. ʿAlī. Kashshāf iṣṭilāḥāt al-funūn. ed. Ali Dahruj - ʿAbdallāh Khālidī. 2 Volumes. Beirut: Maktaba Lubnān, 1996.
al-Ziriklī, Khayr al-Dīn.al-Aʿlām. ed. Zuhair Fatḥallāh. 8 Volumes. Beirut: Dār al-ʿIlm lil-Malāyīn, 2002.
 Article titles are not indicated in bibliography even if one or more articles of the same dictionary have been cited.


12.2. Dictionary-With Latin Alphabet
First Reference Author’s First and Last Name, Title of Dictionary, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), “Article Title”, Volume/Page Number.
Example Bekir Topaloğlu - İlyas Çelebi, Kelâm Terimleri Sözlüğü (İstanbul: İSAM Yayınları, 2015), “Kader”, 174-175.
Edward William Lane, An Arabic-English Lexicon (Beirut: Librairie du Liban, 1968), “naja’a”, 8/2764.
Ferit Devellioğlu, Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat (Ankara: Aydın Kitabevi, 2017), “isnâd”, 520.
Ahmet Cevizci, Felsefe Sözlüğü (İstanbul: Paradigma Yayınları, 1999), “Ahlâk Yasası”,27.
Şükrü Halûk Akalın et al., Türkçe Sözlük (Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Edition, 2011), “isnat”, 1029.
Subsequent References Author’s Last Name, “Article Title”, Volume/Page Number.
Example Topaloğlu - Çelebi, “Kader”, 174-175.
Lane, “naja’a”, 8/2764.
Devellioğlu, “isnâd”, 520.
Cevizci, “Ahlâk Yasası”,27.
Akalın et al., “isnat”, 1029.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. Title of Dictionary. ed. Editor’s First and Last Name. X Volumes. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Akalın, Şükrü Halûk et al. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 11. Edition, 2011.
Cevizci, Ahmet. Felsefe Sözlüğü. İstanbul: Paradigma Yayınları, 3. Edition, 1999.
Devellioğlu, Ferit. Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat. Ankara: Aydın Kitabevi, 33. Edition, 2017.
Lane, Edward William. An Arabic-English Lexicon. 8 Volumes. Beirut: Librairie du Liban, 1968.
Topaloğlu, Bekir - Çelebi, İlyas. Kelâm Terimleri Sözlüğü. İstanbul: İSAM Yayınları, 4. Edition, 2015.
 Article titles are not indicated in bibliography even if one or more articles of the same dictionary have been cited.
 When saving a publication of this type to EndNote and Zotero, enter number of volumes and editions in numerals in the field that indicated by “x” in the above examples. No need to indicate first edition of a work as “1. Edition”.


12.3. Dictionary-Online
First Reference Title of Dictionary, “Article Title” (Access Day Month Year).
Example Güncel Türkçe Sözlük, “Mukallit” (Access 8 July 2019).
Arabic Ontology, “آمن” (Access 31 August 2019).
Kubbealtı Lugati, “İsnat-İsnad” (Access 11 July 2019).
Subsequent References Title of Dictionary, “Article Title”.
Example Güncel Türkçe Sözlük, “Mukallit”.
Arabic Ontology, “آمن”.
Kubbealtı Lugati, “İsnat-İsnad”.
Bibliography Title of Dictionary. Access Day Month Year. URL
Example Arabic Ontology. Access 31 August 2019. https://ontology.birzeit.edu
Güncel Türkçe Sözlük. Access 8 July 2019. http://sozluk.gov.tr
Kubbealtı Lugati. Access 11 July 2019. http://lugatim.com

 URL of electronic publications are specified only in bibliography, not in footnote. Access is specified in bracekts after title of work in footnote so that the publication type of work be known by readers.
 Article titles are not indicated in bibliography even if one or more articles of the same dictionary have been cited.

13. Dissertation & Thesis
13.1. Dissertation & Thesis-Undergraduate
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation & thesis as “Undergraduate Thesis” instead of “Unpublished Undergraduate Thesis”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Faculty, Undergraduate Thesis, Year), Page Number.
Example Abdullah Demir, Mâtürîdî Kelâm Ekolünde Nesefîler ve Ebû Hafs Ömer en-Nesefî’nin İtikâdî Görüşleri (Bursa: Uludağ University, Faculty of Theology, Undergraduate Thesis, 2002), 54.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of ThesisorShort Title, Page Number.
Example Demir, Mâtürîdî Kelâm Ekolünde Nesefîler, 56-57.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Faculty, Undergraduate Thesis, Year. (if available) URL
Example Demir, Abdullah. Mâtürîdî Kelâm Ekolünde Nesefîler ve Ebû Hafs Ömer en-Nesefî’nin İtikâdî Görüşleri. Bursa: Uludağ University, Faculty of Theology, Undergraduate Thesis, 2002. https://doi.org/10.5281/zenodo.3359800

 In softwares like EndNote and Zotero type of dissertation & thesis is saved manually as follows: Undergraduate Dissertation & Thesis, Doctoral Dissertation & Thesis.

13.2. Dissertation & Thesis-Master
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of thesis as “Master’s Thesis” instead of “Unpublished Master’s Thesis”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Institute, Master’s Thesis, Year), Page Number.
Example Recep Eren, Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı (Sivas: Cumhuriyet University, Institute of Social Sciences, Master’s Thesis, 2017), 45.
Stephen Edward Eskildsen, The Beliefs and Practices of Early Ch‘üan-Chen Taoism (Canada: The University of British Columbia, The Faculty of Graduate Studies, Master’s Thesis, 1989), 45.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Thesis or Short Title, Page Number.
Example Eren, Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı, 145-147.
Eskildsen, The Beliefs and Practices of Early Ch‘üan-Chen Taoism, 67-69.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Institute, Master’s Thesis, Year. (if available) URL
Example Eren, Recep. Mâtürîdî’nin Müteşâbih Âyetlere Yaklaşımı. Sivas: Cumhuriyet University, Institute of Social Sciences, Master’s Thesis, 2017.
Eskildsen, Stephen Edward. The Beliefs and Practices of Early Ch‘üan-Chen Taoism. Canada: The University of British Columbia, The Faculty of Graduate Studies, Master’s Thesis, 1989.https://open.library.ubc.ca/ cIRcle/collections/ubctheses/831/items/1.0097774


13.3. Dissertation & Thesis-Ph.D.
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation as “Ph.D. Dissertation” instead of “Unpublished Ph.D. Dissertation”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Dissertation (City: Name of University, Institute, Ph.D. Dissertation, Year), Page Number.
Example Abdullah Demir, Ebû İshâk Zâhid es-Saffâr’ın Kelâm Yöntemi (Sivas: Cumhuriyet University, Institute of Social Sciences, Ph.D. Dissertation, 2014), 122.
Mustafa Ceric, A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi (Chicago: The University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, Ph.D. Dissertation, 1987), 45.
Philip Christopher Dorroll, Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology (Georgia: Emory University, Ph.D. Dissertation, 2013), 45.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Dissertation orShort Title, Page Number.
Example Demir, Zâhid es-Saffâr’ın Kelâm Yöntemi, 22.
Ceric, A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi, 62.
Dorroll, Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī, 56.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Dissertation. City: Name of University, Institute, Ph.D. Dissertation, Year. (if available) URL
Example Ceric, Mustafa. A Study of the Theology of Abu Mansur al-Maturidi. Chicago: The University of Chicago, Near Eastern Languages and Civilizations, Ph.D. Dissertation, 1987.
Demir, Abdullah. Ebû İshâk Zâhid es-Saffâr’ın Kelâm Yöntemi. Sivas: Cumhuriyet University, Institute of Social Sciences, Ph.D. Dissertation, 2014.https://doi.org/10.5281/zenodo.3359806
Dorroll, Philip Christopher. Modern by Tradition: Abū Mansūr al-Māturīdī and the New Turkish Theology. Georgia: Emory University, Ph.D. Dissertation, 2013.

13.4. Dissertation & Thesis-Specialization in Medicine
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation & thesis as “Thesis in Specilization in Medicine” instead of “Unpublished Thesis in Specialization in Medicine”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Faculty, Thesis in Specilization in Medicine, Year), Page Number.
Example Enes Uyar, Sağlıklı Bireylerde Oruç Tutmanın Göz Üzerine Olan Etkilerinin Değerlendirilmesi (Bolu: Abant İzzet Baysal University, Faculty of Medicine, Thesis in Specilization in Medicine, 2017), 34.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of ThesisorShort Title, Page Number.
Example Uyar, Sağlıklı Bireylerde Oruç Tutmanın Göz Üzerine Olan Etkilerinin Değerlendirilmesi, 45.
Bibliography Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Faculty, Thesis in Specilization in Medicine, Year. (if available) URL
Example Uyar, Enes. Sağlıklı Bireylerde Oruç Tutmanın Göz Üzerine Olan Etkilerinin Değerlendirilmesi. Bolu: Abant İzzet Baysal University, Faculty of Medicine, Thesis in Specilization in Medicine, 2017.


13.5. Dissertation & Thesis-Proficiency in Art
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation & thesis as “Thesis in Proficiency in Art” instead of “Unpublished Thesis in Proficiency in Art”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Institute, Thesis in Proficiency in Art, Year), Page Number.
Example Esen Baydemir, Berlin İslam Sanatları Müzesi'nde Bulunan Türk Halıları (İstanbul: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi, Güzel Sanatlar Enstitüsü, Thesis in Proficiency in Art, 2018), 55.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Thesis or Short Title, Page Number.
Example Baydemir, Berlin İslam Sanatları Müzesi'nde Bulunan Türk Halıları, 70-71.
Kaynakçada Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Institute, Thesis in Proficiency in Art, Year. (if available) URL
Example Baydemir, Esen.Berlin İslam Sanatları Müzesi'nde Bulunan Türk Halıları. İstanbul: Mimar Sinan Fine Arts University, Institute of Fine Arts, Thesis in Proficiency in Art, 2018. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi


13.6. Dissertation & Thesis-Specialization in Dentistry
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation & thesis as “Thesis in Specialization in Dentistry” instead of “Unpublished Thesis in Specialization in Dentistry”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Faculty, Thesis in Specialization in Dentistry, Year), Page Number.
Example Elif Tekin, Sivas İlinde Yaşayan 7-14 Yaş Aralığındaki Çocuklarda Dental Erozyon Prevalansının ve Etiyolojik Faktörlerin Belirlenmesi (Sivas: Cumhuriyet University, Faculty of Dentistry, Thesis in Specialization in Dentistry, 2019), 43.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Thesis or Short Title, Page Number.
Example Tekin, Sivas İlinde Yaşayan 7-14 Yaş Aralığındaki Çocuklarda Dental, 76-77.
Kaynakçada Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Faculty, Thesis in Specialization in Dentistry, Year. (if available) URL
Example Tekin, Elif. Sivas İlinde Yaşayan 7-14 Yaş Aralığındaki Çocuklarda Dental Erozyon Prevalansının ve Etiyolojik Faktörlerin Belirlenmesi. Sivas: Cumhuriyet University, Faculty of Dentistry, Thesis in Specialization in Dentistry, 2019. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi

13.7. Dissertation & Thesis-Minor Specialization in Medicine
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of dissertation & thesis as “Thesis in Minor Specialization in Medicine” instead of “Unpublished Thesis in Minor Specialization in Medicine”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Thesis (City: Name of University, Faculty, Thesis in Minor Specialization in Medicine, Year), Page Number.
Example Ayşe Zeynep Bal, Kronik Böbrek Yetmezliği Hastalarında Vasküler Kalsifikasyon ve Belirteçlerinin İlişkisi ve Bu İlişkiye Etki Eden Faktörler (Ankara: Başkent University, Faculty of Medicine, Thesis in Minor Specialization in Medicine, 2014), 56.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Thesis or Short Title, Page Number.
Example Bal, Kronik Böbrek Yetmezliği Hastalarında Vasküler Kalsifikasyon, 65.
Kaynakçada Author’s Last Name, First Name. Title of Thesis. City: Name of University, Faculty, Thesis in Minor Specialization in Medicine, Year. (if available) URL
Example Bal, Ayşe Zeynep. Kronik Böbrek Yetmezliği Hastalarında Vasküler Kalsifikasyon ve Belirteçlerinin İlişkisi ve Bu İlişkiye Etki Eden Faktörler. Ankara: Başkent University, Faculty of Medicine, Thesis in Minor Specialization in Medicine, 2014.


13.8. Dissertation & Thesis–Habilitation
In the ISNAD Citation Style, titles of dissertation & thesis are preferred to be italic. It is also preferred to indicate the type of thesis as “Habilitation” instead of “Unpublished Habilitation”.

First Reference Author’s First and Last Name, Title of Habilitation (City: Name of University, Faculty, Habilitation, Year), Page Number.
Example Özer Soysal, Cumhuriyet Öncesi Dönem Türk Kütüphaneciliği (Ankara: Ankara University, Faculty of Language, History and Geography, Habilitation, 1973), 33.
Subsequent References Author’s Last Name, Title of Habilitation or Short Title, Page Number.
Example Soysal, Cumhuriyet Öncesi Dönem Türk Kütüphaneciliği, 11.
Kaynakçada Author’s Last Name, First Name. Title of Habilitation. City: Name of University, Faculty, Habilitation, Year. (if available) URL
Example Soysal, Özer. Cumhuriyet Öncesi Dönem Türk Kütüphaneciliği. Ankara: Ankara University, Faculty of Language, History and Geography, Habilitation, 1973.

14. Article
14.1. Article-Research (By A Single Author-Multiple Authors)
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Article”, Title of Journal Volume Number/Issue Number (Month and Year), Page Number.
Example Adem Çiftci, “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 19/1 (June 2015), 23.
Galip Türcan, “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”, Marife 5/3 (2005), 175-193.
Mehmet Kalaycı - Muhammet Emin Eren, “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography: Muṣṭafa Ibn Ibrāhīm and is Alphabetical Classifıcation of Sects”, Ilahiyat Studies 9/2 (2018), 249.
Ali Ayten et al., “Dini Başa Çıkma, Şükür ve Hayat Memnuniyeti ilişkisi: Hastalar, Hasta Yakınları ve Hastane Çalışanları Üzerine Bir Araştırma”, Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of ArticleorShortenedTitle”, Page Number.
Example Çiftci, “Suça Teşebbüsten Vazgeçme”, 23.
Türcan, “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu”, 177.
Kalaycı - Eren, “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography”, 285.
Ayten, “Dini Başa Çıkma, Şükür ve Hayat Memnuniyeti İlişkisi”, 55.
Kaynakçada Author’s Last Name, Adı. “Title of Article”. Title of Journal Volume Number/Issue Number (Month and Year), Page Range. https://doi.org/XXXXXXXXXX
Example Ayten, Ali et al. “Dini Başa Çıkma, Şükür ve Hayat Memnuniyeti İlişkisi: Hastalar, Hasta Yakınları ve Hastane Çalışanları Üzerine Bir Araştırma”. Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.
Çiftci, Adem. “İslam Ceza Hukukunda Suça Teşebbüsten Vazgeçme”. Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 19/1 (June 2015), 23-46. https://doi.org/10.18505/cuifd.48242
Kalaycı, Mehmet - Eren, Muhammet Emin. “Reflection of Qāḍīzādelīs-Khalwatīs Tension on the Islamic Heresiography: Muṣṭafa Ibn Ibrāhīm and is Alphabetical Classifıcation of Sects”. Ilahiyat Studies 9/2 (2018), 249-290. https://doi.org/10.12730/13091719.2018.92.182
Türcan, Galip. “Kelâm’ın Meşrûiyeti Sorunu: Ehl-i Sünnet Kelâmı ve Olgusal Gerçeklik Arasındaki İlişki”. Marife 5/3 (2005), 175-193. https://doi.org/10.5281/zenodo.3343671
 Put a “single hyphen (-)” with space before and after between two authors’ names.
 For references with three or more authors use the abbrivation “et al.” after first author’s name in footnote. The same applies to bibliography
 Use a “single hyphen (-)” without space before and after when indicating page range.
Example: Dinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi 12/2 (2012), 45-79.
 The abbreviation “p.” and “no.” are not used, respectively, to indicate page and issue numbers.
 If volume and issue numbers of journal are available, they are indicated in the following format: “Title of Journal Volume Number/Issue Number (Month Year), Page Number”.
Example: Cumhuriyet İlahiyat Dergisi 20/1 (June 2016), 44.
 If only issue number is available, it is indicated in the following format: “Title of Journal Issue Number (Month Year), Page Number”.
Example: ULUM 3 (July 2018), 120-123.
 Article DOI number is indicated in bibliography, not in footnote.
 Article DOI number is saved to EndNote library as 10.18505/cuifd.12582, since the extention “https://doi.org/” is already included in the template, it is not entered over.
 The articles whose evaluation processes are completed and accepted but not published yet are cited with available information (volume, issue, page and DOI numbers etc.). “(In Publication Process)” is added after title of journal.
Example: Asutay, Muhammet Mücahit. “İlk Fıkhu’l-Luğa Kitaplarında Sözdizim ve Anlamsal Yoruma Bir Bakış”. Mütefekkir (In Publication Process) 6/12 (2019).


14.2. Article-Translated
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Article”, trans. Translator’s First and Last Name, Title of Journal Volume Number/Issue Number (Month and Year), Page Number.
Example Josef van Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, trans. Veysel Kasar, Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 20 (2008), 296.
Jon Hoover, “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”, trans. Zeynep Yücedoğru, Oksident 1 (2019), 117-143.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of Article”, Page Number.
Example Ess, “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”, 296.
Hoover, “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”, 121-122.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Title of Article”. trans. Translator’s First and Last Name. Title of JournalVolume Number/Issue Number (Month and Year), Page Range. https://doi.org/XXXXXXXXXX
Example Ess, Josef van. “Mu‘tezile: İslâm’ın Akılcı Yorumu-1”. trans. Veysel Kasar. Harran Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 20 (2008), 291-299.
Hoover, Jon. “İslâmî Monoteizm ve Teslîs”. trans. Zeynep Yücedoğru. Oksident 1 (2019), 117-143. https://doi.org/10.5281/zenodo.3360748

 For references with three or more translators use the abbrivation “et al.” after first translator’s name in footnote. The same applies to bibliography.
 In EndNote software DOI number of an article is saved to EndNote library as follows: 10.18505/cuifd.12582. Since the extention “https://doi.org/” is already included in the template, it is not entered over.

14.3. Article-Popular
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Article”, Title of Periodical Publication Volume Number/Issue Number (Month and Year), Page Number.
Example Mustafa Arslan, “Sanal Dünya ve Değişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”, Diyanet Aylık Dergi 315 (March 2017), 12-14.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of Articleorshortened Title”, Page Number.
Example Arslan, “Sanal Dünya ve Değişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”, 14.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Title of Article”. Title of Periodical Publication Volume Number/Issue Number (Month and Year), Page Range. URL
Example Arslan, Mustafa. “Sanal Dünya ve Değişen Toplumsal/Bireysel İlişkiler”. Diyanet Aylık Dergi 315 (March 2017), 12-30. http://www.diyanetdergi.com/gundem/item/674-sanal-dunya-ve-degisen-toplumsal-bireysel-iliskiler


14.4. Article-Internet
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Article”, Website (Access Day Month Year).
Example Sebastian Karcher - Philipp Zumstein, “Citation Styles: History, Practice, and Future”, Authorea (Access 18 September 2019).
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of Article”.
Example Sebastian Karcher - Philipp Zumstein, “Citation Styles: History, Practice, and Future”.
Bibliography Author’s Last Name, Last Name. “Title of Article”. Website. Access Day Month Year. URL
Example Karcher, Sebastian - Zumstein, Philipp. “Citation Styles: History, Practice, and Future”. Authorea. Access 18 September 2019. https://www.authorea.com/users/102264/articles/124920-citation-styles-history-practice-and-future/_show_article#burbules_paradigmatic_2014-landing-welcome

15. Papers Presented at Meetings
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Paper”, Title of Book, ed. Editor’s First and Last Name (Place of Publication: Publisher, Year of Publication), Volume/Page Number.
Example Vahdeddin Şimşek, “Teaching Halal and Haram Concepts in Turkish Religious Education Curriculum”, International Science and Social Sciences Halal Food Syposium, ed. Adem Yıldırım et al. (Kuala Lumpur: Intenational Islamic University, 2018), 112.
Osman Uyanık, “Yusuf Has Hacib’in Gök Bilimine Katkıları”, Uluslararası Ahmet Yesevi’den Günümüze İnsanlığa Yön Veren Türk Büyükleri Sempozyumu Bildirileri, ed. İrfan Ünver Nasrattınoğlu (Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009), 5-43.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of Paper”, Volume/Page Number.
Example Demir, “Farklı Ebû Hanîfe Tasavvurları: Fakih ve Mütekellim Hanefîler Örneği”, 1/653.
Şimşek, “Teaching Halal and Haram Concepts in Turkish Religious Education Curriculum”, 113.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Title of Paper”. Title of Book.ed. Editor’s First and Last Name. Volume/Page Range. Place of Publication: Publisher, x. Edition, Year of Publication.
Example Şimşek, Vahdeddin. “Teaching Halal and Haram Concepts in Turkish Religious Education Curriculum”. International Science and Social Sciences Halal Food Syposium, ed. Adem Yıldırım et al. 110-112. Kuala Lumpur: Intenational Islamic University, 2018.
Uyanık, Osman. “Yusuf Has Hacib’in Gök Bilimine Katkıları”. Uluslararası Ahmet Yesevi’den Günümüze İnsanlığa Yön Veren Türk Büyükleri Sempozyumu Bildirileri.ed. İrfan Ünver Nasrattınoğlu. 5-43. Ankara: Türk Kültürü Araştırmaları Kurumu, 2009.

 For references with three or more authors use the abbrivation “et al.” after first author’s name in footnote. The same applies to bibliography.


16. Newspaper
16.1. Newspaper-Column
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of Column”, Title of Newspaper (Publication Date Day Month Year), Page Number.
Example Murat Bardakçı, “Restorasyon Faaliyetleri ve Şeyh Galib’in Sandukası”, Habertürk (20 August 2019), https://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci/
M. Şükrü Hanioğlu, “15 Temmuz’u Farklı Kılan Ne?”, Sabah (15 July 2018), 8.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of Column”, Page Number.
Example Bardakçı, “Restorasyon Faaliyetleri veŞeyh Galib’in Sandukası”, Habertürk (20 August 2019).
Hanioğlu, “15 Temmuz’u Farklı Kılan Ne?”, 8.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Title of Column”. Title of Newspaper (Publication Date Day Month Year), Page Range. URL
Example Bardakçı, Murat. “Restorasyon Faaliyetleri veŞeyh Galib’in Sandukası”. Habertürk (20 August 2019). https://www.haberturk.com/yazarlar/murat-bardakci
Hanioğlu, M. Şükrü. “15 Temmuz’u Farklı Kılan Ne?”. Sabah (15 July 2018), 8. https://www.sabah.com.tr/yazarlar/hanioglu

16.2. Newspaper-News with Author(s)
First Reference Author’s First and Last Name, “Title of News”, Title of Newspaper (Day Month Year), Page Range.
Example Alaattin Aktaş, “Faizin düşmesi kimlere yarar?”, Dünya (10 July 2019), 6.
Subsequent References Author’s Last Name, “Title of News”, Page Number.
Example Aktaş, “Faizin düşmesi kimlere yarar?”, 6.
Bibliography Author’s Last Name, Adı. “Title of News”. Title of Newspaper (Day Month Year), Page Range. URL
Example Aktaş, Alaattin. “Faizin düşmesi kimlere yarar?”. Dünya (10 July 2019), 6. https://www.dunya.com

16.3. Newspaper-News with No Author(s)
First Reference Title of Newspaper, “Title of News” (Day Month Year), Page Range.
Example Milliyet. “Yetki Kanunları” (17 September 1971), 1.
Subsequent References Title of Newspaper, “Title of News”, Page Range.
Example Milliyet. “Yetki Kanunları”, 1.
Bibliography Title of Newspaper. “Title of News” (Day Month Year), Page Range. URL
Example Milliyet. “Yetki Kanunları” (17 September 1971), 1. http://www.milliyet.com.tr/ 

THE ISNAD CITATION STYLE
https://www.isnadsistemi.org/en/

The journal adheres to national and international standards in research and publication ethics. It complies with the Press Law (a), the Law on Intellectual and Artistic Works (b), and the Regulation on Scientific Research and Publication Ethics in Higher Education Institutions (c). It has also committed to upholding the highest standards of publication ethics and pays regard to Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing (d) published by the Committee on Publication Ethics (COPE), the Directory of Open Access Journals (DOAJ), the Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA), and the World Association of Medical Editors (WAME).

The press law has been published on the Official Gazette in Turkey on 26 June 2004. The purpose of the press law is to arrange freedom of the press and the implementation of this freedom.
The Law on Intellectual and Artistic Works has been published in the Official Gazette in Turkey on 13 December 1951. 
The Regulation on Scientific Research and Publication Ethics in Higher Education Institutions has been gone into effect with General Assembly Resolution numbered 2016.23.497, 
Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing


Publication of research that involve human subjects (i.e., surveys and interviews)
Eskiyeni adopts the "Code of Conduct and Best Practice Guidelines for Journal Editors" and "Code of Conduct for Journal Publishers" of the Publication Ethics Committee (COPE) in order to create ethical assurance in scientific periodicals. In this context, the following points should be followed in the manuscripts submitted to the journal:
1) For research conducted in all branches of science that requires ethics committee approval (ethics committee approval should be obtained, this approval should be stated and documented in the article.
2) In research that requires ethics committee permission, information about the permission (name of the committee, date, and number) is in the method section, and also on one of the first/last pages of the article; In case of reports, information about signing the informed consent/consent form should be included in the article.

Editorial oversight and processing concerning special issues
A special issue can be published in the journal once a year upon the request of the Editorial Board. Manuscripts sent for inclusion in a special issue are first subjected to editorial review. Then it is examined in terms of compliance with the writing rules of the journal and similarity is scanned to prevent plagiarism. After these stages, it is taken into the peer review process in which the double-blind model is used.

Correction, Retraction, Expression of Concern

Editor should consider publishing correction if minor errors that do not effect the results, interpretations and conclusions of the published paper are detected. Editor should consider retraction if major errors and/or misconduction that invalidate results and conclusions are detected. Editor should consider issuing an expression of concern if there is evidence of research or publication misconduct by the authors; there is evidence that the findings are not reliable and institutions of the authors do not investigate the case or the possible investigation seems to be unfair or nonconclusive. The guidelines of COPE and ICJME are taken into consideration regarding correction, retractions or expression of concern.

Plagiarism Action Plan and Journal Precautions

The journal respects intellectual property and aims to protect and promote the original work of its authors. Articles containing plagiarism are against the standards of quality, research, and innovation. Therefore, all authors who submit articles to the journal are expected to comply with ethical standards and avoid plagiarism in any form. If an author is suspected of plagiarism in a submitted or published article, the journal's Ethics Editor reviews the work first. This work is then reviewed by the Editorial Board. The Journal then contacts the author(s) to submit their comments within two weeks. If the journal does not receive any response from the author within the specified time, it requests the investigation of the claim by contacting the university to which the author is affiliated. The journal will take the following serious precautions against published articles that are found to contain plagiarism.

1. The journal will immediately contact the university to which the author(s) are affiliated, in order to take final action against the related author.
2. The journal will remove the PDF copy of the published article from its website and disable all links to the full-text article. The phrase Plagiarized Article will be added to the title of the published article.
3. The journal will disable the author's account and reject all future submissions by the author for a period of 3 years.

This journal checks for plagiarism
Submitted manuscripts that pass preliminary control are scanned for plagiarism using TURNITIN software. If plagiarism/self-plagiarism will be found authors will be informed. Editors may resubmit the manuscript for similarity check at any peer-review or production stage if required. High similarity scores may lead to rejection of a manuscript before and even after acceptance. The percentage of similarity score taken from each article, the overall similarity score is generally expected to be less than 15%.

Plagiarism Policy

All articles are checked by means of a program in order to confirm they are not published before and avoid plagiarism.

Open Access Policy

This journal provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge. Eskiyeni is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC).
Creative Commons Attribution-NonCommercial (CC BY-NC). For non-commercial purposes, lets others distribute and copy the article, and to include it in a collective work (such as an anthology), as long as they credit the author(s) and provided they do not alter or modify the article.

Sherpa Romeo: https://v2.sherpa.ac.uk/id/publication/44837

Archiving

Each issue is forwarded to libraries and international indexing institutions within one month after its publication.

Processing Charges

Eskiyeni does not charge any article submission, processing charges, and printing charges from the authors.

The publication process at Eskiyeni is the basis of the improvement and dissemination of information objectively and respectfully. Therefore, the procedures in this process improve the quality of the studies. Peer-reviewed studies are the ones that support and materialize the scientific method. At this point, it is of utmost importance that all parties included in the publication process (authors, readers, researchers, publisher, reviewers, and editors) comply with the standards of ethical considerations.
Eskiyeni expects all parties to hold the following ethical responsibilities. List of references, financial support; No plagiarism, no fraudulent data; forbidden to publish same research in more than one journal.

Authors obliged to participate in the peer-review process; All authors have significantly contributed to the research; Statement that all data in article are real and authentic; All authors are obliged to provide retractions or corrections of mistakes. Judgments should be objective; Reviewers should have no conflict of interest with respect to the research, the authors and/or the research funders; Reviewers should point out relevant published work which is not yet cited; Reviewed articles should be treated confidentially. Editors have complete responsibility and authority to reject/accept an article; Editors should have no conflict of interest with respect to articles they reject/accept; Only accept a paper when reasonably certain; When errors are found, promote publication of correction or retraction; Preserve anonymity of reviewers. No plagiarism, no fraudulent data. Monitoring/safeguarding publishing ethics by editorial board; Guidelines for retracting articles; Maintain the integrity of the academic record; Preclude business needs from compromising intellectual and ethical standards; Always be willing to publish corrections, clarifications, retractions, and apologies when needed.

The following ethical duties and responsibilities are written in the light of the guide and policies made by the Committee on Publication Ethics (COPE).
1. Publication and authorship:
2. Author’s responsibilities:
3. Peer review/responsibility for the reviewers:
4. Editorial responsibilities:
5. Publishing ethics issues Duties of the Publisher Eskiyeni is committed to ensuring that commercial revenue has no impact or influence on editorial decisions. In addition, Eskiyeni will assist in communications with other journals and/or publishers where this is useful to editors. Finally, we are working closely with other publishers and industry associations to set standards for best practices on ethical matters, errors, and retractions–and are prepared to provide specialized legal review and counsel if necessary.
See. EASE Guidelines for Authors and Translators of Scientific Articles to be Published in English

Plagiarism Detection

Eskiyeni uses double-blind review fulfilled by at least two reviewers. In addition, all articles are checked by TURNITIN in order to confirm they are not published before and avoid plagiarism. The peer-review process is at the heart of the success of scientific publishing. As part of our commitment to the protection and enhancement of the peer review process, Eskiyeni has an obligation to assist the scientific community in all aspects of publishing ethics, especially in cases of (suspected) duplicate submission or plagiarism. When a reader discovers a significant error or inaccuracy in a paper published in Eskiyeni have any other complaint about editorial content (plagiarism, duplicate papers, etc.), he/she should make a complaint by e-mail to eskiyenidergi@gmail.com We welcome complaints as they provide an opportunity for improvement, and we aim to respond quickly and constructively. Publishing Ethics Resource Kit for editors Committee on Publication Ethics (COPE) What to do if you suspect peer review manipulation How to recognise potential authorship problems Suspected fabricated data in a submitted manuscript
How to spot authorship problems Suspected ghost, guest or gift authorship Suspected plagiarism in a submitted manuscript

The review process for papers

Double-blind peer review Preliminary Examination and Plagiarism Screening:
The study is reviewed by the editor for compliance with the journal publication principles, academic writing rules, and the ISNAD Citation Style and it is scanned about plagiarism by using the TURNITIN program. Placenta similarity rate to be less than %15 condition required. This review is completed in a maximum of 15 days.

Section Editor Review:
The study which was carried out Preliminary Examination and Plagiarism Screening is examined by the related section editor in terms of problematic and academic language style. This review is completed in a maximum of 15 days.

Referee Process (Academic Evaluation):
The study, which is subjected to review by the section editor, is submitted to the evaluation of at least two referees who has a doctoral thesis, book or article. The arbitration process is carried out confidentially within the framework of double-sided blind arbitration. The referee is required to present his / her opinion about the reviewed study either on the text or to justify it with an explanation of at least 150 words on the online referee form. The author is given the right to defend his / her objections and opinions if he/she does not agree with the opinion of the referee. The field editor provides mutual communication between the author and the referee while maintaining confidentiality. If both of the referee reports are positive, the study is submitted to the Editorial Board with a proposal for the evaluation of its publication. In case one of the two judges declares a negative opinion, the study is sent to a third referee. The studies can be published at least two positive decisions. Translated articles are sent to language and related field experts to assess the appropriateness of the original, the proper use of space concepts, and language. The translation which the experts’ stated negative opinions are not published. The publication of book and symposium reviews and dissertation abstracts is decided as a result of the evaluation of the related field editors.

Correction Phase:
In the case of referees requesting proofreading in the text that they are examining, relevant reports are sent to the author and they are asked to correct them. The correction is requested to be completed within 10 days. The author presents his corrections by specifying a red color to the section editor.

Section Editor Control:
The field editor checks whether the author makes the corrections requested in the text. The inspection process is completed within a maximum of 5 days.

Referee Control:
The referee who requests correction checks whether the author has made any corrections requested from him in the text. The inspection process is completed within a maximum of 7 days.

Turkish Language Control:
The works which are passed through the referees are examined by Language Editor and if necessary the author is asked for correction. The inspection process is completed within a maximum of 15 days.

English Language Control:
The works which are passed through the Turkish Language Control are examined by English Language Editor and if necessary the author is asked for correction. The inspection process is completed within a maximum of 15 days.

Editorial Board Review:
The works which are passed through technical, academic, and linguistic examination, final broadcast status is decided with review of Editorial Board. In case of objection from the members, the Board shall decide by majority vote.

Typesetting and Layout:
The works which decided to be published by the Editorial Board, are made ready for publication by making the typesetting and layout of the works.

Data Transmission to National and International Indexes:
The printed copies of the published issue shall be submitted to local and external reference libraries within 60 days at the latest; article metadata is transmitted to related Indexes within 15 days.

* The Editorial Board of Eskiyeni journal has decided to publish the referee reports of all the articles published as of Issue 46 by hiding the names of the referees.

There are NO PUBLICATION FEES (article processing charges, editorial processing charges, language editing fees, colour charges, submission fees, page charges, membership fees, print subscription costs, other supplementary charges, all other charges) to publish with this journal. All expenses of the journal are covered by Publisher.